Imprimir

Jolabokaflod


 

Jolabokaflod

 

jolabokaflod

 

Jolabokaflod es una palabra islandesa que significa literalmente “inundación de libros”. Tiene su origen al final de la Segunda Guerra Mundial, en 1945, cuando el país tuvo que limitar las importaciones para evitar la deuda de los hogares en 1945. El papel era barato y los libros remplazaron a los juguetes bajo el árbol navideño.

Si en Barcelona el día del libro por excelencia es el día de Sant Jordi, la gran fiesta en la que se regalan libros y rosas, en Islandia si algún día está asociado al libro es el de navidad.

El 'jolabokaflod' es un tsunami literario, una tradición que permanece inalterable desde hace 70 años, y que lleva a celebrar el día de Navidad leyendo libros en familia, ya que la mayor parte de los regalos que deja Papá Noel bajo el árbol son libros, muestra de ello es que la industria editorial de Islandia concentra sus publicaciones en octubre y noviembre. Todos los hogares reciben por correo un boletín de libros editados, como aquí solemos hacer con los catálogos de juguetes (entre los que, por desgracia, al menos en España, hay normalmente poquísimos libros).

La tradición marca que tras la cena familiar del 24 de diciembre, la familia se agrupe en torno a la chimenea a leer.

Islandia es uno de los países con una tasa más alta de lectura, sus habitantes leen una media de 2,3 libros al mes. Esto lo propicio sin duda el clima frío y las pocas horas de luz diarias, debido a la latitud. En sus calles, las tiendas cierran a las cuatro de la tarde pero los cafés-librerías permanecen abiertos hasta las diez de la noche. Se trata del país menos poblado de Europa pero es el que publica más nuevos libros per cápita en el mundo. Un dato a tener en cuenta y un ejemplo a imitar.