Imprimir

 

El Ministerio de Educación, Cultura y Deporte publica el estudio Panorámica de la Edición Española de Libros 2014

Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

Día 16/09/2015

El Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, a través de la Subdirección General de Promoción del Libro, la Lectura y las Letras Españolas, ha publicado una nueva edición de la Panorámica de la Edición Española de Libros, en la que se analizan los datos de producción editorial de 2014. Se trata de un profundo análisis y estudio de los distintos indicadores que participan en la edición de libros y, desde 1988, pretende ofrecer una comparativa de la evolución de las cifras de producción de la industria editorial permitiéndonos observar año tras año el comportamiento de la edición del libro en España.

Entre los datos más significativos que aporta el estudio destacan:

• El número de libros inscritos con ISBN (International Standard Book Number) en 2014 fue de 90.802, lo que supone un aumento del 1,9% respecto a 2013.
• El número de editores con actividad en 2014 fue de 3.109. La edición de carácter público representó el 9,0%, mientras que la edición de carácter privado alcanzó el 91,0% del total de la producción editorial.
• Un 75,3 % (68.378 ISBN) del total de libros inscritos en 2014 fueron editados en soporte papel, mientras que un 24,7 % (22.424 ISBN) lo fueron en otros soportes (edición electrónica, audiolibros, videolibros y otros).
• Los ebook o libros digitales representaron el 22,3% del total de la producción, manifestando un descenso del 1,9% respecto al año anterior.
• La mayor proporción de libros inscritos en 2014 (el 32,6%) se dedica a Ciencias Sociales y Humanidades, seguidos por los de Creación literaria, que suponen el 20,2%, los Libros de texto, el 14,5%, los dedicados a Infantil y Juvenil con el 11,3% y los libros Científicos y Técnicos, con el 9,9%.
• Por lo que respecta a las lenguas de publicación, el 91,9% de los libros se editaron en lenguas españolas, destacando la edición en castellano (84,5%), seguida a gran distancia de la edición en catalán (9,9%), en gallego (2,1%), en euskera (2,0%) y en valenciano (1,4%).
• Las traducciones representaron el 21,2% del total de la producción, siendo el inglés la lengua más traducida, con el 50,2% del total de la obra traducida.
• Por Comunidades Autónomas, Madrid y Cataluña representaron el 66,9% del total de la producción, con una participación del 38,5% para Madrid y del 28,4% para Cataluña. A continuación figuran Andalucía, con el 10,5%, y la Comunidad Valenciana, con el 5,5%.

 

 

LEER MÁS