Diccionarios digitales de lenguas indígenas


 

Diccionarios digitales de lenguas indígenas

 

diccionario lenguas indigenas

 

En Colombia viven más de 80 grupos indígenas (como Wayú, kogui, arhuaco, chimila, zenú, emberá katío, wuonaan, coyaima, misak, yanacona, nasa, inga, camëntsa, cofán, pijao, desano, witoto, cocaima, bora, taiwano, bara, nukak, tukano, barasana, achagua, andoke, cubeo, sikuani, amorúa, cuiba, chiricoa…) y hablan un total de 63 lenguas.

En los últimos siglos, el español, la lengua de los colonizadores, y el inglés, que no es menos importante con su colonización sociocultural, no ha permitido que las comunidades y sus lenguas originarias tuvieran el respeto institucional merecido.

En primer lugar haría falta reflexionar sobre las palabras en español que tienen su origen en las lenguas aborígenes, e internet es, una vez más, una poderosa herramienta para hacer visible y acercar esta realidad. Hay numerosos diccionarios en línea como el diccionario Nasayuwe – Español, lengua de una de las poblaciones indígenas con mayor número de integrantes del país:

https://es.scribd.com/doc/143624645/Diccionario-Nasa-Yuwe-Castellano

http://talkingdictionary.swarthmore.edu/paez

Para conocer parte de los vocablos chibcha del pueblo Muisca se creó el diccionario Muysccubun:

http://muysca.cubun.org/Categor%C3%ADa:Diccionario

Wha'nshöhöt Translator nació de la idea de Jorge Giraldo Rosero de crear un traductor de palabras de lenguas nativas. El proyecto se inició en 2016, en su primera etapa aspira a recopilar el mayor número posible de palabras de los idiomas español, inglés y portugués a las cerca de 68 lenguas nativas de América registradas.




Comentarios (14)

This comment was minimized by the moderator on the site

Hola soy Ximena

This comment was minimized by the moderator on the site

hola buenas tardes me pueden ayudar a saber que significan estas palabras
guachoy
pacxi
janane
puchusco

This comment was minimized by the moderator on the site

beunas tardes quien me regala 20 palabras de la lengua bara y traducida al español

This comment was minimized by the moderator on the site

Hola, me pueden ayudar por favor, con la palabra, SALON, en náhuatl o mixteco por favor.

This comment was minimized by the moderator on the site

Cómo se escribe "fresa" en Huichol.

This comment was minimized by the moderator on the site

hola como se dice maria jose en lengua nahutal

This comment was minimized by the moderator on the site

Buenas tardes, me pueden indicar que significa Cocaima

This comment was minimized by the moderator on the site

Quisiera tener el traductor para las tareas de mi hija para que pueda traducirlo mejor por que hay veces que se estresa y necesito el traductor

This comment was minimized by the moderator on the site

Como se dice CIUDADANÍA DIGITAL en NAHUATL

This comment was minimized by the moderator on the site

como se dice crepusculo y lengua que me diga porfavor, gracias

No hay comentarios escritos aquí
Cargar Más

Deja tus comentarios

  1. Al enviar comentario, manifiestas que conoces nuestra política de privacidad
Archivos adjuntos (0 / 3)
Compartir su ubicación

Te puede interesar

CursosCursosCursos de formación, escritura creativa.
Concursos LiterariosConcursos Literarios España y Latinoamérica
librosLibros Publicita tus libros
BiografíasBiografíasBiografías de escritores.
Recursos para escritoresRecursosRecursos para escritores
¿buscas editor?Publicar¿Deseas publicar?
AsesoríaAsesoríaAsesoría literaria. Informes, Correcciones

Cursos

banner cursos escritores org v

Asesoría

banner escritores asesoria v2

Datos de contacto

Escritores.org

CIF:  B61195087

  • Email: info@escritores.org
  • Web: www.escritores.org
  • © 1996 - 2024